Datos personales

Sevilla, Sevilla, Spain
Buenas tardes queridos lectores. Somos María, Nuria, Maria del Mar y Lucía, estudiantes de traducción e interpretación el la universidad Pablo de Olavide. Comenzamos este blog para realizar un estudio y análisis de las diferentes agencias de traductores e intérpretes a las que podemos acceder mediante sus páginas web. La metodología que vamos a utilizar será la siguiente: - Dividiremos las 10 entradas entre los cuatro miembros del grupo, de manera que cada uno escribirá dos entradas íntegras y las dos últimas las dividiremos por parejas. En los próximos días iremos subiendo las descripciones de los diferentes tipos de asociaciones. Un saludo y hasta la próxima entrada.

jueves, 3 de febrero de 2011

AATI




¡Hola a todos!


Esta será la última entrada que por ahora vamos a escribir en nuestro blog, se trata de la AATI (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) http://www.aati.org.ar/
Es una asociación de Argentina que fue fundada en 1982 con el objetivo de representar y proteger a los traductores literarios y científico-técnicos como también intérpretes. Esta asociación trata de promover el perfeccionamiento de la profesión con ayuda de los principales colegios Profesionales y Traductorados del país. En esta asociación no se nos ofrece información precisa sobre si la inscripción a esta asociación es totalmente gratuita o hay que pagar algo al año por formar parte de ella.
Algo que se destaca en la AATI son los artículos dedicados especialmente a la lengua de signos ya que tienen una pestaña dedicada especialmente a la lengua de signos y también tienen otra pestaña dedicada al resto de artículos de interés.


Si necesitan más información, no duden en entrar en la página web ya que está estructurada de manera muy clara.




Sin más, nos despedimos por ahora de todos vosotros. Muchas gracias por leer nuestras actualizaciones y puede que volvamos pronto a actualizar.


¡Un saludo!


No hay comentarios:

Publicar un comentario