Datos personales

Sevilla, Sevilla, Spain
Buenas tardes queridos lectores. Somos María, Nuria, Maria del Mar y Lucía, estudiantes de traducción e interpretación el la universidad Pablo de Olavide. Comenzamos este blog para realizar un estudio y análisis de las diferentes agencias de traductores e intérpretes a las que podemos acceder mediante sus páginas web. La metodología que vamos a utilizar será la siguiente: - Dividiremos las 10 entradas entre los cuatro miembros del grupo, de manera que cada uno escribirá dos entradas íntegras y las dos últimas las dividiremos por parejas. En los próximos días iremos subiendo las descripciones de los diferentes tipos de asociaciones. Un saludo y hasta la próxima entrada.

lunes, 29 de noviembre de 2010

ASETRAD

Buenas tardes, queridos lectores:
Hoy vengo con esta entrada para hablaros brevemente sobre la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD), creada en España con la intención de agrupar a todos estos profesionales para alcanzar su objetivo más destacado: el reconocimiento de estas profesiones. En su web se puede encontrar todo tipo de información de la asociación, desde los estatutos, el reglamento interno, así como una aclaración sobre los tipos de socios, el documento de solicitud de afiliación y una dirección de contacto. 

Otro punto interesante es el apartado de "Herramientas", en donde se le facilita el acceso a herramientas de trabajo fundamentales como Transit, SDL-Trados o Dejà Vu, acceso a glosarios, diccionarios, libros de estilo e información sobre organismos públicos. 

Por último, pero no menos importante, cualquier persona que acceda a la web con la intención de buscar un traductor, corrector o intérprete verá su necesidad resuelta. ASETRAD ofrece a sus socios la posibilidad de tener empleo gracias a la función "Búsqueda de profesionales", en donde el usuario puede hacer una búsqueda detenida de un profesional según los idiomas requeridos, modalidad (traducción, correción o interpretación) y ámbitos (medicina, ciencia, técnico, comunicación, turismo...etc.). 

Sin duda alguna, una asociación que debemos tener en cuenta para nuestro futuro próximo. Aquí les dejo un enlace a una anécdota de una traductora y que refleja muy bien la profesión, ¡espero que les guste! anécdota